1 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:16:42 nhrlX920.net
『Ghost of Tsushima(ゴースト・オブ・ツシマ)』の
メインメニュー画面が披露されてから、「日本語の正確さ」をめぐる
奇妙な誤解が海外で広まっているようだ。

・メニュー画面に写っているのは
「続ける」「ゲームをロード」「新しいゲーム」「設定」。

・これについて、正しい日本語は「続きから」「ロード」
「初めから」であるという指摘だ。

日本を舞台にした作品であるのに基本的な日本語すら
間違っているのはおかしい、と海外ユーザーの間で波紋が広がっている。


2 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:17:07 nhrlX920.net
翻訳者であるCaleb Cook氏も、外来語を日本語にあてはめる
難しさを説きながら、「続きから」「ロード」「はじめから」
のほうが自然であると指摘。

日本語についての知識を持つ有識者ですら疑問を呈したことにより、
4chanや海外メディアなどにこうした情報を拡散され、
『ゴースト・オブ・ツシマ』の日本語は不正確な機械翻訳であるという
噂が出回るようになっている。
3 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:17:17 nhrlX920.net
本作は、ソニー・インタラクティブエンタテインメントが発売を手がけ、
アメリカのSucker Punch Productionsが開発を手がける、
日本を舞台とした作品である。
つまり、アメリカで作られたゲームであるがゆえに、
うまく日本語にできていないのではないかと不安視されているわけだ。
4 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:17:21 nhrlX920.net
一部の海外ユーザーは、ゲームそのものについても
「ラスト・サムライ」的な西洋のフィルターが
かかっているように見えるとこぼしている。
日本人だけでなく、日本に関心のある外国人もまた
『ゴースト・オブ・ツシマ』の日本の文化表現には
期待と不安を込めたまなざしを向けているのだ。
5 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:17:30.53 EKtTeCH300707.net
ロードとゲーム言うほど日本語か?
6 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:17:41.96 69SEiUHWM0707.net
えぇ…
11 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:18:14 iXV3l38Zp0707.net
確かに海外のゲームを翻訳した感ある
31 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:19:53 F9ODSvx+M0707.net
>>11
まあ、こう言うもんやろって受け入れてるわな
12 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:18:20 LlqPu72W0.net
どうでもよくて草
13 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:18:22 9ATufmrG00707.net
なんか似たようなの逆バージョンでよく見るぞ
14 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:18:24 s0jUrhPNa0707.net
参考に日本のゲーム置いとくぞ

44 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:20:52 9ATufmrG00707.net
>>14
はいさらばっ!
118 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:25:08.23 HCddz42Hr0707.net
>>14
これすき
189 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:29:04 vH9rJCYHd0707.net
>>14
新作、なし!w
206 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:29:40 liyLoe0ha0707.net
>>14
センスあるなぁ
これ作った会社は今も面白いゲーム作ってそう
802 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:57:21.86 ggdEmerXa0707.net
>>14
15 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:18:26 ExYFfPhj00707.net
続きからとロードって何が違うんねん
20 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:19:13 ojn4Dg2rr0707.net
>>15
一番最近のセーブデータからロード
セーブデータスロットから選んでロード
やろ
26 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:19:39 VuJKL9oUM0707.net
>>15
オートセーブか手動セーブの違いやで
18 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:19:03 6Z3CtGvSr0707.net
日本のパブリッシャーどこやっけ
46 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:21:09 RKy0fSiz00707.net
>>18
ソニーに決まってるやん
ローカライズもアンチャやデトロイト、
ラスアスとかホライゾンを担当したいつものチームやで
24 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:19:30 faPu6lsj00707.net
日本人が英語の表現の自然さでマウント取り合ってるのと同じやろ
57 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:21:49.61 8am1JrPBa0707.net
>>24
youtubeのコメ欄に湧く英語のカタカナ表記で揉めてる
ガイジみたいなもんやな
27 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:19:47 BrTglt2J00707.net
指摘した海外ニキめっちゃ詳しいやん
29 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:19:49 1Ozj3CNG00707.net
べーつにどっちでもええわ
34 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:20:14 HzrJiUu500707.net
いや不自然ではあるかもしれんがニューゲームとか最初からとかいろいろあるし
別にわからんくないならいいだろそんなもん
35 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:20:22 2rWva8dLa0707.net
それよりゲーム内の甲冑がどうみても戦国時代のものなんやが
71 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:22:28 LTMTO//V00707.net
>>35
まぁ開発者が史実っぽいけど実際はファンタジーJapanです言うてますし....
36 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:20:31 csFjpZDEa0707.net
翻訳しました感はあるけと間違いとまでは行かない気がする

continue
Load Game
New Gameか
37 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:20:35 EKtTeCH300707.net
ゲームの内容でも日本人は文句言わずに外人が歴史に文句言いそう
47 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:21:09 er2XvTVf00707.net
洋ゲーの翻訳だいたいこんなんやんけ
50 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:21:33.35 znkDeW6700707.net
通じるからええやろ
56 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:21:49.40 EcSeBp0j00707.net
なんJでもよく英語の言い回しでそれはネイティヴは
使わないとかドヤってる連中おるし
そいつらの海外版やろ

64 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:22:04.15 eHarhs9400707.net
直訳やけど別に突っかかるほどやないな
80 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:23:01 F9ODSvx+M0707.net
むしろ、エセ日本語あった方が洋ゲー感あってええんやないのか

96 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:23:59 kpWseAHYd0707.net
日本語はわりと適当だから伝わればええぞ
113 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:24:55 8H5aTZh/p0707.net
重箱の隅をつつきすぎだろ
122 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:25:23 aWcO3YGd00707.net
ゲーム内のカタコト日本語の話かと思ったらメニュー画面かよ
127 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:25:41 1Ozj3CNG00707.net
ちな日本のゲーム


128 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:25:41 K9/Qk2wc00707.net
たしかにちょい違和感あるけど日本人ならまあ普通に伝わるわな
147 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:26:41 ZivxPCPoa0707.net
Maneaterの面白日本語よりマシやんけ
マンイーターは面白いからセーフ


224 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:30:21 av+H1jN500707.net
>>147
これ本当はオルカ?
262 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:31:46 ZivxPCPoa0707.net
>>224
イルカが正解
キャラクターはオクラ、下のナレーションはオルカとブレブレ
他にも沢山あるのでぜひプレイして☺

173 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:28:13.62 OMo6bRHPd0707.net
ウィッチャー3は翻訳が自然過ぎて
普通に日本のゲームやってる感覚になるのがすごいわ
193 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:29:13 1eGyAIag00707.net
>>173
あれはヤバい
290 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:33:01 4k8tJ9Kx00707.net
>>173
あそこは日本チームもおるし
675 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:50:45.79 a8n8LHvK00707.net
>>173
有能すぎてスパチュンの翻訳担当がREDに引き抜かれたの草
186 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:28:54.09 34mdqBS200707.net
言われると気になるけどその程度やな
125 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:25:36 ccrDDpwy00707.net
別に合ってるやろ

205 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:29:40 2CkQbzEq00707.net
アサクリとアンチャも確かこの表記やで
225 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:30:22 ApzECn2r00707.net
日本語って言い回しいっぱいあるから気にせんでええんやで
271 :(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2020/07/07(火) 12:32:12 VCIuI7Old0707.net
伝わればええねんの精神でいけや

http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1594091802/


外人さんが揉めてるのは、掲示板で日本語話せる外人がマウントとって
「日本人ならこれじゃ全然意味わからないよ」とか言ってるのが
最たる原因ぽいですね。
これはもう、海外掲示板に出向いて、日本人として
AA貼ってくるしかない。( ´・ω・)y─┛~~~oΟ◯


20101011105432



入金不要ボーナスのリストはこちら