1(´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 12:28:45 ID:oNAbw yaju
英国などで広く使われるオックスフォード英語辞典が昨年12月の改訂で、日本語に由来する11の語句を加えた。「妖怪(yokai)」「先輩(senpai)」など、日本の漫画・アニメの世界的人気により広まった言葉のほか、環境保護意識の高まりを受けて「もったいない(mottainai)」も収録された。
訪日外国人の増加などを背景に、英語圏における日本文化の普及が反映された形だ。
「ペチャクチャ(PechaKucha)」も追加された。発行元の英オックスフォード大出版局によると、英語圏ではテンポの速いプレゼンテーション形式を指し、2003年に初めて確認されたという。
「mottainai」について同出版局は「無礼や浪費に対する残念さや非難の気持ちを表し、現在では特に環境問題の議論で重要な意味を持つ」と説明している。
04年に環境分野で初めてノーベル平和賞を受賞したケニアの故ワンガリ・マータイさんは来日時にこの言葉を知って感銘を受け、資源の有効利用を呼びかける「MOTTAINAIキャンペーン」を提唱した。
今回加えられた語句はほかに、筆ペン(brush pen)▽駅伝(Ekiden)▽ラブホテル(love hotel)▽なぎなた(Naginata)▽煎餅(senbei)▽ウォシュレット(Washlet)▽ホワイトデー(White Day)がある。
続きはこちら
https://news.yahoo.co.jp/articles/de722b17b8a7b03a1088cd6ac57ac8f6882f9393
8 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 12:39:21 ID:Cgx6c
BUKKAKE
AHEGAO
HUTANARI
もうやだ日本
12 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 12:46:23 ID:Apgyk
ホワイトデー(White Day)は載るのに、シルバーシート(silver sheet)はまだ載らないのか
16 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 12:51:56 ID:0J0Dd
先輩って、やっぱり野獣先輩のせいなの?
17 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 12:56:33 ID:1vGBL
ちなみに中国の日常会話で使われてる単語の8割くらいが
日本語由来の外来語だと言われてる。
つまり日本語が無かったら中国ではまともに会話が成立しないという事。
21 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:00:58 ID:BPKW2
学園ラブコメ漫画やアニメ、ゲームの影響だと信じたいw
25 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:15:40 ID:TI3mC
ウォシュレットは欧米発だと思ってたんだけど日本発なのね
あとネザーランドだったかその辺の国でバンゼー(バンザイ)が
「うるさい」って意味だったはず、これは偶然の一致じゃなくて
日本人の万歳三唱がうるさかったからうるさいって意味のスラングとして定着した
26 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:21:40 ID:QQipi
以前、うどん屋で働いていた頃
日本語が不自由な欧米人の女性が来店
笑顔が素敵なバックパッカー風のカッコいいお姉さん
慣れた手つきで翻訳アプリ使ってオーダーしてきたでもその画面見て吹いたよ
input word
BUKAKEUDON
translation
29 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:27:26 ID:E5poR
大元はアメリカ
医療用のガン型の洗浄機だったのを日本が魔改造
32 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:31:01 ID:LBgCw
今回加えられた語句はほかに、▽ラブホテル(love hotel)
oh, miss spell...
love hotel is 前橋 in Japanese.
前橋(love hotel), ok?
35 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:34:03 ID:WguNP
韓国も日本語由来の単語かなり多い
37 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:40:35 ID:kOCp1
ラブホテルより先輩に反応してて草
40 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 13:48:55 ID:9IcZu
海外だと上級生としか表現しないから先輩って
言葉が凄く羨ましいって言ってたな
61 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 15:21:15 ID:MWHSX
アメリカ人はぶっかけうどんの店舗を見て爆笑するんだってな
67 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 16:45:02 ID:RlseQ
kimochi はよくfacebookで言及されてる
気持ち?何でそれが?って思ったら、笑いエモートがその投稿には
100件以上付いてて性的な文脈だと理解したわ
74 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 17:40:28 ID:U8FSV
日本語とは意味が違うんだよな
アニメのことらしい
81 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 20:13:19 ID:kUTF1
たしかに妖怪はユニークな概念かも
85 (´・ω・`) 名無しのえび通さん 2026/01/17 21:30:25 ID:0EIOK
外人と飯食いに行くと、ぶっかけそばとかぶっかけうどんが
頼みにくいのはよろしくないよなあ
https://talk.jp/boards/newsplus/1768620427
日本語難しい ( ´・ω・)y─┛~~~oΟ◯
読者コメント
2.名無し
ぺちゃくちゃしかも意味変わってるやん
なんやテンポの速いプレゼンテーションって
3.名無し
敬称についても結構日本語特有のモンが浸透してるな
「~さん」「~氏」「~様」「~殿」とかな
4.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
yajuuもいれて
5.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
>>2
日本語は明らかにネガティブな意味合いがあるよな
6.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
>>3
英語の女性敬称Ms./Miss/Mrs.の使い分けががセクハラだと言われたか、ジェンダー問題で面倒なことになってるんじゃないかと思ってる
7.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
日本には 岩波 というひどい反日思想辞書がある。
ニトリとユニクロ、中国が怒ると何もできないらしい。日本人が怒って日本で商売できないのは心配ないという矛盾。
売国最低オールドメディアがニトリやユニクロをやたら毎回持ち上げている。どうして?考えたことはないの。本当に日本人なの?調べましたか?ゲームやってるやつはそういう頭ないのか。
8.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
81019194545114514364364…
9.名無し
何か悪い言葉や皮肉な言葉が多めな気がするなwww
10.名無し
>>6
性別に関わらず使えるのも便利とされているね、性自認とか厄介な事象を全て網羅する汎用敬称が○○-san
11.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
The World ✕
Za Warudo ○
12.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
Wife:妻
Waifu:俺の嫁
13.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
>>7
「お前、面倒臭いな…」
という感想しかない。
14.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
弥助も入れないと




1.(´・ω・`) 名無しのえび通さん
これ若干、今までの流行語大賞と同じで選定委員の趣味入ってる気がすんだよな
ぺちゃくちゃなんて国際語になるか?
2026年01月18日 06:12 ▽このコメントに返信